Back

Récitation de la Sourate 104 Al-Houmazah (les calomniateurs) d’après l’Imam Al-Kissaï – ‘Oukâsha

‘Omar Ibn el Khattab (Radhiya Allahou ‘Anhou) a dit :
« J’ai entendu Hisham ibn Hakim réciter la sourate al-Fourqan d’une manière différente par rapport à la façon de réciter que le Messager d’Allah  m’avait appris. Et j’ai failli me précipiter à stopper (sa récitation). Puis je l’ai laissé terminer. Ensuite j’ai saisi fortement son habit et l’ai amené devant le Messager d’Allah  et dit : « Ô Messager d’Allah ! J’ai entendu celui-ci réciter le Coran d’une manière différente de la façon que tu m’as appris de le réciter.
Le Messager d’Allah dit : « Récite ». Et il a répété la manière de réciter que j’avais entendue.
Le Prophète dit : « C’est comme çà qu’il (le Coran) a été révélé ». Ensuite il me dit : « Récite ». Et je l’ai fait. Et il dit : « C’est comme çà qu’il a été révélé. En effet, le Coran a été révélé suivant sept « lettres ». Récitez-le comme vous le pouvez ».
(Hadith authentique rapporté par Boukhari et par Mouslim).

 

Oubey Ibn Kaâb (Radhiya Allahou ‘Anhou) a dit :
« J’étais dans la mosquée quand un homme est entré pour prier. Il a récité une Quira’a que j’ai désapprouvé. Puis un autre homme est entré et a récité d’une manière différente du premier. Après avoir terminé la prière nous sommes entrés chez le Messager d’Allah et j’ai dit: Celui-ci a récité une Quira’a que j’ai désapprouvée ensuite un autre est entré et a récité d’une manière différente du premier. Alors le Messager d’Allah leur a ordonné de réciter, ils s’exécutèrent et il a agréé chacune des deux récitations. »
(Hadith authentique rapporte par Mouslim)

Sourate 104 Al-Houmazah (les calomniateurs)

 

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Au nom d’Allah, le Miséricordieux, Celui qui fait miséricorde

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ ١

Malheur à celui qui, par ses actes et ses propos, ne cesse de vilipender [les gens].

ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ ٢

qui amasse des richesses et se complait à les compter [sans rien en accorder en aumônes].

يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ ٣

Il s’imagine que sa fortune lui assurera l’éternité.

كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ ٤

Il n’en sera rien ! [Par Allah !] Il sera jeté dans la Broyeuse !

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ ٥

Qui te dira ce qu’est la Broyeuse ?

نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ ٦

C’est le feu d’Allah, attisé [par Son ordre]

ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ ٧

qui brûle jusqu’au cœur.

إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ ٨

Elle se refermera sur [ceux qui agissent ainsi],

فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ ٩

[et ses portes seront scellées] par d’immenses colonnes.